Китай призвал россиян расширять экспорт в КНР 中国希望俄罗斯加大对华出口

Китай призвал россиян расширять экспорт в КНР 中国希望俄罗斯加大对华出口

ФедотоваВ апреле этого года уральские бизнесмены смогут представить свою продукцию на Кантонской ярмарке — крупнейшей торговой выставке в Азии. Министерство коммерции КНР, курирующее работу выставки, расширяет площадь экспозиции товаров иностранных производителей, об этом сообщила первый вице-президент Русско-Азиатского Союза промышленников и предпринимателей (РАСПП) Маргарита Федотова в рамках конференции «Сотрудничество с Китаем, как двигатель развития малого и среднего предпринимательства России», прошедшей в Екатеринбурге накануне, 10 марта. Организаторами мероприятия выступили РАСПП, Дом Российско-Китайской дружбы совместно с China Import & Export Fair / Canton Fair (CIEF / Кантонская ярмарка, провинция Гуандун, КНР) при поддержке Уральской торгово-промышленной палаты.

.“乌拉尔地区的商人在今年的四月份将可以在亚洲最大的商品展广交会上展出自己的产品!展会主办方中华人民共和国商务部正在拓宽外国参展商展区。”俄罗斯亚洲工业企业家联合会第一副主席玛格丽特·费多托娃在3月10日于叶卡捷琳堡的《与中国合作,促进俄罗斯中小企业发展》会上说道。本次活动由俄罗斯亚洲工业企业家联合会、俄中友谊之家和中国进出口商品交易会联合举办,并得到了乌拉尔工商联的支持。

3_Конференция РАСПП Сотрудничество с Китаем как двигатель развития МСП РоссииНа конференции китайские и уральские бизнесмены обсудили торгово-инвестиционное сотрудничество и условия экспортных и импортных поставок товаров между Китаем и Россией, перспективы создания совместных производств и особенности рекламного продвижения российской продукции на рынок Китая.

会议上,来自中国和乌拉尔地区的商人不仅讨论了中俄贸易投资合作和进出口货物供应情况,还讨论了联合生产的前景以及在中国推广俄罗斯产品的特点。
По словам Маргариты Федотовой, в сложившейся макроэкономической ситуации сотрудничество российского и китайского бизнеса становится наиболее выгодно. «Из-за изменения курса рубля по отношению к основным мировым валютам, внутреннее производство в России, ориентированное на экспорт, стало экономически обоснованным и конкурентоспособным на внешних рынках. Китай в свою очередь заинтересован в импорте российских товаров, особый интерес представляют продукты питания, — подчеркнула первый вице-президент РАСПП. – Мы помогаем производителям и бизнесменам из всех регионов России устанавливать деловые связи с китайскими партнерами, быть в курсе последних тенденций и выходить на рынок Китая с востребованными и правильно оформленными предложениями».

玛格丽特·费多托娃的发言指出,在当前极为复杂的宏观经济环境里,中俄间的贸易合作是非常有利的。“由于卢布和世界主要货币间汇率的变化,俄罗斯的国内生产企业都转向发展出口,在国外市场中经得起经济的考验和拥有很强的竞争力。中国本身也对俄罗斯产品的进口很感兴趣,特别是食品。-俄罗斯亚洲工业企业家联合会第一副主席强调说-我们帮助全俄的生产商和商人们建立和中国伙伴的商务联系,了解最新的动态和进入中国市场,提供符合需求且合理的供应方案。

Конференция РАСПП_в_ЕКБ_генеральный_консул_Китая_в ЕкатеринбургеКак сообщил Генеральный консул КНР в Екатеринбурге Тянь Юнсянь в ходе своего выступления, столица Среднего Урала давно и хорошо известна Китаю. Гости мероприятия, уральские бизнесмены, выразили свою заинтересованность в активизации сотрудничества и масштабном выходе на китайский рынок.

中华人民共和国驻叶卡捷琳堡领事馆总领事田永祥在发言中说道:“中国对乌拉尔的首府并不陌生”。参加活动的来宾、乌拉尔地区的商人表示出了对积极合作和大规模进入中国市场的兴趣。
По данным Минэкономразвития, доля экспорта во внешнеторговом обороте России за 11 месяцев 2015 года составила 63,8%. По оценкам экспертов, рост физических объемов экспорта по отдельным товарам опережал темпы роста их производства. Большинство из уральских предприятий, заинтересованных в организации экспортных поставок в Китай, ранее работали только на внутренний рынок, в связи с чем не владеют опытом ведения переговоров и заключением сделок с китайской стороной. По собственному признанию многих уральских бизнесменов, сдерживающим фактором в расширении рынков сбыта, в том числе в Китай, является нехватка компетенции в сфере внешнеэкономической деятельности и получения разрешительной документации на вывоз товара.

根据经济发展部的数据,出口份额占俄罗斯2015年11个月的对外贸易总额的63.8%。专家估计,个别商品的出口实际规模增速超过其生产速度。大部分的乌拉尔企业有兴趣出口供应货物到中国,可是由于缺乏和中方进行商务洽谈和签订合作协议的经验,一直以来仅拥有国内市场业务。很多乌拉尔地区的商人认为在扩宽包括中国在内的销售市场时存在着制约因素,表现为对外贸易领域权限不足,难以取得出口商品的许可文件。

СпасскийСегодня Китай — ведущая площадка для качественного развития бизнеса. «При поддержке экспертов российские производители смогут выйти на свои ниши и занять хорошие позиции в Китае, что положительно отразиться на объемах продаж и будущем компаний в целом», — сообщил председатель Дома Российско-Китайской дружбы, глава представительства РАСПП в УрФО Максим Спасский.

今天的中国—是让商业得到质的发展的主要平台。“在专家的帮助下,俄罗斯生产者可以找到自己的用武之地,在中国占据良好的地位,为销售规模和将来的企业带来正面影响。”—俄中友谊之家主席、俄罗斯亚洲工业企业家联合会驻乌拉尔行政区代表处负责人马克西姆·斯帕斯基说道。
Китайские участники конференции отметили, что в Поднебесной крайне востребованы российские продукты питания, причем спрос настолько широк, что в разы превышает предложение уральских производителей. Ожидаемо, что конкуренция за долю китайского рынка продуктов питания будет высока. Известно, что уже сегодня в международной экспозиции Кантонской ярмарки примут участие 48 иностранных торговых делегаций.

中方参会者提出,俄罗斯食品在全球都有需求,而且需求十分大,以致乌拉尔生产者的供给都增长了数倍。但是可见,中国食品市场的竞争仍是很激烈的。据悉,现在广交会的国际参展商中已有48个外国贸易代表团。


Организаторы и партнеры Конференции:

Русско-Азиатский Союз промышленников и предпринимателей (РАСПП)— общественная организация, реализующая государственные программы взаимодействия, направленные на укрепление сотрудничества общественных и предпринимательских объединений Российской Федерации и стран Азии. Одной из важнейших задач РАСПП является содействие бизнес-сообществу России и Азии в развитии и укреплении многосторонних отношений. Союз создает благоприятные условия для инвестирования, оказывает поддержку в привлечении азиатских инвестиций, организации совместных предприятий. Помогает российским компаниям выйти на азиатские рынки и преодолеть межкультурные барьеры при взаимодействии с партнерами.

俄罗斯亚洲工业企业家联合会:是一个为俄罗斯联邦与亚洲国家的社会团体和企业,组织巩固协同合作的社会组织。俄罗斯亚洲工业企业家联合会其中一个最重要的职能,是为俄罗斯与亚洲国家的商业团体,在发展与巩固多方合作方面、在与合作伙伴合作之时,消除文化壁垒,为建立统一经济共同体提供协助。
Дом Российско-Китайской Дружбы — общественная организация, занимающаяся развитием внешних связей между Россией и Китаем, содействующая установлению дружеских отношений с народами КНР и укреплению авторитета России на мировой арене по средствам продвижения за рубежом экономических, культурных и образовательных интересов РФ.

俄中友谊之家—从事中俄关系发展的社会性组织,协助中俄人民建立友好关系,提高俄罗斯在世界舞台上的影响力,推动俄罗斯经济、文化、教育等范畴在国外的发展。

Canton Fair — крупнейшая торговая выставка Азии, на которой ежегодно, начиная с 1957 года, представляется весь спектр экспортной и импортной продукции Китая. Кантонская ярмарка проводится два раза в год: в апреле и октябре. Весенняя и осенняя выставки проходят в три сессии с перерывом в четыре дня. Canton Fair — это исключительное событие в мире малого и среднего бизнеса.

中国进出口商品交易会即广州交易会,简称广交会,英文名为Canton fair。创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办,距2014年已有五十七年历史,是中国目前历史最长、层次最高、规模最大、商品种类最全、到会客商最多、成交效果最好的综合性国际贸易盛会。广交会是世界中小企业的一大盛事。

Уральская торгово-промышленная палата (УТПП) – негосударственная, некоммерческая организация, представляющая интересы малого, среднего и крупного бизнеса. УТПП содействует модернизации экономики Свердловской области, широкому применению инноваций, привлечению инвестиций, развитию связей с деловыми кругами зарубежных стран, международными организациями бизнеса; защищает интересы деловых кругов в органах государственной власти и местного самоуправления; создает эффективную систему экспертной оценки проектов законодательных и нормативных актов в интересах предпринимателей.

乌拉尔工商联-是一个非政府非商业组织,代表着大中小企业的利益。乌拉尔工商联推动斯维尔德洛夫斯克州的经济现代化、推动创新、吸引投资和促进与外国商圈、国际贸易组织的联系发展,保护商界在政府机关和地方自治机关的利益,推动建设符合企业家利益的合法规范化的高效的鉴定系统。

2_Конференция РАСПП Сотрудничество с Китаем как двигатель развития МСП России

RelatedPost